A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
locus iste
cet endroit
Última atualização: 2021-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael
il eut peur, et dit: que ce lieu est redoutable! c`est ici la maison de dieu, c`est ici la porte des cieux!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locus iste a de
ce lieu de
Última atualização: 2025-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terribilis est ut castrorum acies ordinata
et terrible comme une armée avec des bannières?
Última atualização: 2020-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus mea domus terribilis est orationis vacabitur
ma maison est horrible
Última atualização: 2024-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
il est terrible et formidable; de lui seul viennent son droit et sa grandeur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo
il tient dans sa main les profondeurs de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
et absalom dit à huschaï: voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
negavit sarra dicens non risi timore perterrita dominus autem non est inquit ita sed risist
sara mentit, en disant: je n`ai pas ri. car elle eut peur. mais il dit: au contraire, tu as ri.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propterea ecce dies veniunt dicit dominus et non vocabitur locus iste amplius thofeth et vallis filii ennom sed vallis occisioni
c`est pourquoi voici, les jours viennent, dit l`Éternel, où ce lieu ne sera plus appelé topheth et vallée de ben hinnom, mais où on l`appellera vallée du carnage.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit esau oro te ut de populo qui mecum est saltem socii remaneant viae tuae non est inquit necesse hoc uno indigeo ut inveniam gratiam in conspectu domini me
Ésaü dit: je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. et jacob répondit: pourquoi cela? que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
Étant parti de là, il rencontra jonadab, fils de récab, qui venait au-devant de lui. il le salua, et lui dit: ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l`est envers le tien? et jonadab répondit: il l`est. s`il l`est, répliqua jéhu, donne-moi ta main. jonadab lui donna la main. et jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nec forma coronidis in thessalia facta est; larisse natum viderat. deum delphi, quam diu fida fuit, aut certe sine episcopis indiscretis, dilexisti. at tibi dicata avis inconstantiam reperit, et revelare voluit. inexorabilis testis culpae occultae, ad dominum properat fugere. cornicula loquax illum sequitur ictu ala; quae scire cupit the subject of iter suum ; quo cognito "zelus tuus indiscrete est," inquit;
nulle beauté, dans la thessalie, n'effaça celle de coronis ; larisse l'avait vue naître. dieu de delphes, tu l'aimas, tant qu'elle fut fidèle, ou du moins sans surveillants indiscrets. mais l'oiseau qui t'est consacré découvrit son inconstance, et voulut la révéler. inexorable témoin d'une faute cachée, il se hâtait de voler vers son maître. la corneille babillarde le suit à tire d'aile ; elle veut savoir le sujet de son voyage ; et l'ayant appris : "ton zèle est indiscret, dit ell
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível