A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui amat periculum in illo peribit
he loves danger will perish
Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in illo tempore
cet instant
Última atualização: 2021-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corde qui amat numquam obliviscitur
a jamais
Última atualização: 2023-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
licetne photographare in illo aedificio?
a-t-on le droit de prendre des photos dans ce bâtiment ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et qui iuraverit in templo iurat in illo et in eo qui inhabitat in ips
celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l`habite;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no
aussi vrai que dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in illo die exiens iesus de domo sedebat secus mar
ce même jour, jésus sortit de la maison, et s`assit au bord de la mer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du seigneur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quotquot enim promissiones dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen deo ad gloriam nostra
car, pour ce qui concerne toutes les promesses de dieu, c`est en lui qu`est le oui; c`est pourquoi encore l`amen par lui est prononcé par nous à la gloire de dieu.
mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti
en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.