Você procurou por: qui dixerunt pullum ad jesum (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

qui dixerunt pullum ad jesum

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ad jesum per mariam

Francês

to jesus, through mary

Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixerunt ad eam innoxii erimus a iuramento hoc quo adiurasti no

Francês

ces hommes lui dirent: voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dimissus a petro, vir tamen ad jesum acclamabat

Francês

après avoir été libéré par pierre, l'homme a acclamé jésus.

Última atualização: 2015-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Francês

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixerunt moses permisit libellum repudii scribere et dimitter

Francês

moïse, dirent-ils, a permis d`écrire une lettre de divorce et de répudier.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixerunt quid est quod pro delicto reddere debeamus ei responderuntque ill

Francês

les philistins dirent: quelle offrande lui ferons-nous? ils répondirent: cinq tumeurs d`or et cinq souris d`or, d`après le nombre des princes des philistins, car une même plaie a été sur vous tous et sur vos princes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in iohannis baptismat

Francês

il dit: de quel baptême avez-vous donc été baptisés? et ils répondirent: du baptême de jean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quattuor ergo viri erant leprosi iuxta introitum portae qui dixerunt ad invicem quid hic esse volumus donec moriamu

Francês

il y avait à l`entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l`un à l`autre: quoi! resterons-nous ici jusqu`à ce que nous mourions?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et duxerunt pullum ad iesum et inponunt illi vestimenta sua et sedit super e

Francês

ils amenèrent à jésus l`ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et jésus s`assit dessus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixerunt ei si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus servient tibi omni tempor

Francês

et voici ce qu`ils lui dirent: si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dixerunt haec dicit ezechias dies tribulationis et increpationis et blasphemiae dies iste venerunt filii usque ad partum et vires non habet parturien

Francês

et ils lui dirent: ainsi parle Ézéchias: ce jour est un jour d`angoisse, de châtiment et d`opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n`y a point de force pour l`enfantement.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adsumensque volumen foederis legit audiente populo qui dixerunt omnia quae locutus est dominus faciemus et erimus oboediente

Francês

il prit le livre de l`alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: nous ferons tout ce que l`Éternel a dit, et nous obéirons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ponam buccellam panis et confortate cor vestrum postea transibitis idcirco enim declinastis ad servum vestrum qui dixerunt fac ut locutus e

Francês

j`irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre coeur; après quoi, vous continuerez votre route; car c`est pour cela que vous passez près de votre serviteur. ils répondirent: fais comme tu l`as dit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

miserunt itaque et congregaverunt omnes satrapas philisthinorum qui dixerunt dimittite arcam dei israhel et revertatur in locum suum et non interficiat nos cum populo nostr

Francês

et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des philistins, et ils dirent: renvoyez l`arche du dieu d`israël; qu`elle retourne en son lieu, et qu`elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle; la main de dieu s`y appesantissait fortement.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit obsecro domini declinate in domum pueri vestri et manete ibi lavate pedes vestros et mane proficiscimini in viam vestram qui dixerunt minime sed in platea manebimu

Francês

puis il dit: voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,584,661 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK