Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aut quis mihi iure suscenseat
français
Última atualização: 2022-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si quis mihi ministrat me sequatur et ubi sum ego illic et minister meus erit si quis mihi ministraverit honorificabit eum pater meu
si quelqu`un me sert, qu`il me suive; et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. si quelqu`un me sert, le père l`honorera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libr
oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, qu`elles fussent écrites dans un livre;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus deus custodiebat m
oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, comme aux jours où dieu me gardait,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis mihi tribuat auditorem ut desiderium meum omnipotens audiat et librum scribat ipse qui iudica
oh! qui me fera trouver quelqu`un qui m`écoute? voilà ma défense toute signée: que le tout puissant me réponde! qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta
david eut un désir, et il dit: qui me fera boire de l`eau de la citerne qui est à la porte de bethléhem?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis me
oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, m`y tenir à couvert jusqu`à ce que ta colère fût passée, et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculi
dans l`effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: puisse le soir être là! et tu diras le soir: puisse le matin être là!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
contristatus itaque rex ascendit cenaculum portae et flevit et sic loquebatur vadens fili mi absalom fili mi absalom quis mihi tribuat ut ego moriar pro te absalom fili mi fili m
alors le roi, saisi d`émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. il disait en marchant: mon fils absalom! mon fils, mon fils absalom! que ne suis-je mort à ta place! absalom, mon fils, mon fils!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.