Você procurou por: requies (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

requies

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

mea requies

Francês

my respite

Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in labore requies

Francês

Última atualização: 2024-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

requies vestigio pedis

Francês

les premiers citoyens

Última atualização: 2021-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit funiculus maris requies pastorum et caulae pecoru

Francês

les côtes de la mer seront des pâturages, des demeures pour les bergers, et des parcs pour les troupeaux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mih

Francês

elle descendra vers les portes du séjour des morts, quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audir

Francês

il lui disait: voici le repos, laissez reposer celui qui est fatigué; voici le lieu du repos! mais ils n`ont point voulu écouter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sex diebus facietis opus in die septimo sabbatum est requies sancta domino omnis qui fecerit opus in hac die morietu

Francês

on travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l`Éternel. celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iniquitas surrexit in virga impietatis non ex eis et non ex populo neque ex sonitu eorum et non erit requies in ei

Francês

la violence s`élève, pour servir de verge à la méchanceté: plus rien d`eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! on ne se lamente pas sur eux!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit non adicies ultra ut glorieris calumniam sustinens virgo filia sidonis in cetthim consurgens transfreta ibi quoque non erit requies tib

Francês

il a dit: tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de sidon! lève-toi, passe au pays de kittim! même là, il n`y aura pas de repos pour toi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri

Francês

on travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. vous ne ferez aucun ouvrage: c`est le sabbat de l`Éternel, dans toutes vos demeures.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in gentibus quoque illis non quiesces neque erit requies vestigio pedis tui dabit enim tibi dominus ibi cor pavidum et deficientes oculos et animam maerore consumpta

Francês

parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n`auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. l`Éternel rendra ton coeur agité, tes yeux languissants, ton âme souffrante.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui ait eis hoc est quod locutus est dominus requies sabbati sanctificata erit domino cras quodcumque operandum est facite et quae coquenda sunt coquite quicquid autem reliquum fuerit reponite usque in man

Francês

et moïse leur dit: c`est ce que l`Éternel a ordonné. demain est le jour du repos, le sabbat consacré à l`Éternel; faites cuire ce que vous avez à faire cuire, faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir, et mettez en réserve jusqu`au matin tout ce qui restera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic locus urbis erit, requies ea certa laborum, ex quo ter denis urbem redeuntibus annis ascanius clari condet cognominis albam. »

Francês

Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic locus urbis erit, requies ea certa laborum, ex quo ter denis urbem redeuntibus annis ascanius clari condet cognominis albam. »

Francês

ascagne trouvé un nom renommé

Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veni sancte spiritus et emitte caelitus lucis tuae radium veni pater pauperum veni dator munerum veni lumen cordium consolator optimé dulcis hospes animaé dulce refrigirum in laboré requies in aestu temperis in fletu solatium o flux betisima reple cordis intima tuorum filedium sine tuo nominer nihil est in hominer nihil est inoxium lava quod est sordium rigo quod est aridum sana quod est saucium flecte quod est rigidum fove quod est frigidum rege quod est juvium da tuis fidelibus in re confidentibus sacrum septenarium da virtutis meritum da salutis exitum da perene gaudium

Francês

Última atualização: 2013-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,294,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK