Você procurou por: respice domine populum tuum (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

respice domine populum tuum

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

populum tuum domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverun

Francês

tes témoignages sont entièrement véritables; la sainteté convient à ta maison, o Éternel! pour toute la durée des temps.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuo

Francês

sauvez le misérable et l`indigent, délivrez-les de la main des méchants.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem han

Francês

maintenant, si j`ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. considère que cette nation est ton peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc domine deus noster qui eduxisti populum tuum de terra aegypti in manu forti et fecisti tibi nomen secundum diem hanc peccavimus iniquitatem fecimu

Francês

et maintenant, seigneur, notre dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d`Égypte par ta main puissante, et qui t`es fait un nom comme il l`est aujourd`hui, nous avons péché, nous avons commis l`iniquité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia haec dicit dominus exultate in laetitia iacob et hinnite contra caput gentium personate canite et dicite salva domine populum tuum reliquias israhe

Francês

levez-vous, montons à sion, vers l`Éternel, notre dieu! car ainsi parle l`Éternel: poussez des cris de joie sur jacob, Éclatez d`allégresse à la tête des nations! Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites: Éternel, délivre ton peuple, le reste d`israël!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc igitur domine deus impleatur sermo tuus quem pollicitus es david patri meo tu enim fecisti me regem super populum tuum multum qui tam innumerabilis est quam pulvis terra

Francês

maintenant, Éternel dieu, que ta promesse à david, mon père, s`accomplisse, puisque tu m`as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et firmasti tibi populum tuum israhel in populum sempiternum et tu domine factus es eis in deu

Francês

tu as affermi ton peuple d`israël, pour qu`il fût ton peuple à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et posuisti populum tuum israhel tibi in populum usque in aeternum et tu domine factus es deus eiu

Francês

tu as établi ton peuple d`israël, pour qu`il fût ton peuple à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudici

Francês

dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

proiecisti enim populum tuum domum iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut philisthim et pueris alienis adheserun

Francês

car tu as abandonné ton peuple, la maison de jacob, parce qu`ils sont pleins de l`orient, et adonnés à la magie comme les philistins, et parce qu`ils s`allient aux fils des étrangers. le pays est rempli d`argent et d`or,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar

Francês

accorde-moi donc de la sagesse et de l`intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adducet dominus super te et super populum tuum et super domum patris tui dies qui non venerunt a diebus separationis ephraim a iuda cum rege assyrioru

Francês

l`Éternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours tels qu`il n`y en a point eu depuis le jour où Éphraïm s`est séparé de juda (le roi d`assyrie.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dabis ergo servo tuo cor docile ut iudicare possit populum tuum et discernere inter malum et bonum quis enim potest iudicare populum istum populum tuum hunc multu

Francês

accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scio deus meus quod probes corda et simplicitatem diligas unde et ego in simplicitate cordis mei laetus obtuli universa haec et populum tuum qui hic reppertus est vidi cum ingenti gaudio tibi offerre donari

Francês

je sais, ô mon dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t`ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j`ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t`offrir volontairement ses dons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Francês

soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l`iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le saint des saints.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Francês

et maintenant, ô notre dieu, dieu grand, puissant et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui exerces la miséricorde, ne regarde pas comme peu de chose toutes les souffrances que nous avons éprouvées, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophètes, nos pères et tout ton peuple, depuis le temps des rois d`assyrie jusqu`à ce jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,223,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK