A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sanguinem
du sang
Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sanguinem christi
le sang du christ
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
usque ad sanguinem
al sangue
Última atualização: 2014-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
effundet sanguinem hostium
verser le sang de l'ennemi,
Última atualização: 2021-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meam carnem, sanguinem meum,
ma chair mon sang
Última atualização: 2020-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut prinum vidit sanguinem
dès qu'il a vu le sang
Última atualização: 2013-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
huius sitienter sanguinem lambut
cet enfant est tué par des blessures aveugles
Última atualização: 2022-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non dubito quin meliorem sanguinem hauriatis
puis on leur a demandé de laisser le leur
Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia per sanguinem tuum pretiosum redemisti mundum
c'est une plante pérenne précieuse
Última atualização: 2024-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pro patria rege ac fide sanguinem atque dibitas
y la sangre del rey, y su lealtad habían sucedido que para su país,
Última atualização: 2020-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
phasmatos tribum, nas ex veras sequite sanguinem
incedia
Última atualização: 2023-11-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
fes matos tribum nas ex viras, sequitas sanguinem
nas out of the tribe of the festival matos husband forth, and the blood of aequitas
Última atualização: 2021-05-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mox influunt in sanguinem, et ad deos dominus irridebit.
chers guerriers, préparez-vous ! bientôt notre nation devra obligatoirement entrer en guerre avec le pays du feu, nous avons encore quelque semaine voir mois devant nous, mais l'inévitable devra arriver, je veux donc que la surveillance de nos frontières soit renforcer et que toute personne souhaitant pénétrer notre pays soit contrôlé ! gloire à kiri et à la brume sanglante !
Última atualização: 2021-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
convertit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eoru
tu caches ta face: ils sont tremblants; tu leur retires le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussière.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et lavi te aqua et emundavi sanguinem tuum ex te et unxi te ole
je te lavai dans l`eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t`oignis avec de l`huile.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tulerunt autem tunicam eius et in sanguinem hedi quem occiderant tinxerun
ils prirent alors la tunique de joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eos ludos habent, et sanguinem panis et volebant erit in gloria
ils ont voulut du pain et des jeux ils auront en plus du sang est des glorieux
Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et libavit libamina et fudit sanguinem pacificorum quae obtulerat super altar
il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l`autel le sang de ses sacrifices d`actions de grâces.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in ill
comme le père qui est vivant m`a envoyé, et que je vis par le père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
en lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: