Você procurou por: scimus (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

scimus

Francês

savoir

Última atualização: 2014-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cujus scimus aedilitatem

Francês

vous etes partie

Última atualização: 2023-10-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scimus terram graviorem aqua esse

Francês

nous savons que l'eau du sol est la plus lourde

Última atualização: 2020-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scimus musicen nostris moribus abesse a principis persona

Francês

nous savons que, d'après nos moeurs, la musique ne convient pas à un personnage de premier plan

Última atualização: 2013-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu

Francês

si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l`avons connu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

scimus quid habet alexander relinqueris sola otium milites placuit.

Francês

nous savons pourquoi alexandre a décidé d’interrompre le loisir des soldats.

Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Francês

nous savons que nous sommes de dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu

Francês

car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipiti

Francês

en vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

Francês

maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mund

Francês

et ils disaient à la femme: ce n`est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l`avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu`il est vraiment le sauveur du monde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus de

Francês

or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filioli novissima hora est et sicut audistis quia antichristus venit nunc antichristi multi facti sunt unde scimus quoniam novissima hora es

Francês

petits enfants, c`est la dernière heure, et comme vous avez appris qu`un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c`est la dernière heure.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern

Francês

nous savons aussi que le fils de dieu est venu, et qu`il nous a donné l`intelligence pour connaître le véritable; et nous sommes dans le véritable, en son fils jésus christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque finees filius eleazari sacerdos ad eos nunc scimus quod nobiscum sit dominus quoniam alieni estis a praevaricatione hac et liberastis filios israhel de manu domin

Francês

et phinées, fils du sacrificateur Éléazar, dit aux fils de ruben, aux fils de gad, et aux fils de manassé: nous reconnaissons maintenant que l`Éternel est au milieu de nous, puisque vous n`avez point commis cette infidélité contre l`Éternel; vous avez ainsi délivré les enfants d`israël de la main de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,751,098 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK