Você procurou por: soulmate meus es tu (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

soulmate meus es tu

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

meus es tu sole

Francês

bonjour mon soleil

Última atualização: 2022-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filius meus es tu

Francês

mon fils

Última atualização: 2022-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mindus es tu

Francês

esprit olympique a fond

Última atualização: 2024-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amicus meus es.

Francês

tu es mon ami.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fatum meum es tu

Francês

fratum meum

Última atualização: 2022-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

meus es tu, sanguis meus es tu anima mea

Francês

tu es ma muse

Última atualização: 2022-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixi domino dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non ege

Francês

celui qui marche dans l`intégrité, qui pratique la justice et qui dit la vérité selon son coeur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu

Francês

avant que les montagnes fussent nées, et que tu eussent créé la terre et le monde, d`éternité en éternité tu es dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame

Francês

o Éternel! tu es mon dieu; je t`exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as fait des choses merveilleuses; tes desseins conçus à l`avance se sont fidèlement accomplis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ei num quia frater meus es gratis servies mihi dic quid mercedis accipia

Francês

puis laban dit à jacob: parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? dis-moi quel sera ton salaire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quo adprehendi te ab extremis terrae et a longinquis eius vocavi te et dixi tibi servus meus es tu elegi te et non abieci t

Francês

toi, que j`ai pris aux extrémités de la terre, et que j`ai appelé d`une contrée lointaine, a qui j`ai dit: tu es mon serviteur, je te choisis, et ne te rejette point!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et interrogaverunt eum quid ergo helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit no

Francês

et ils lui demandèrent: quoi donc? es-tu Élie? et il dit: je ne le suis point. es-tu le prophète? et il répondit: non.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ingressus est praetorium iterum et dicit ad iesum unde es tu iesus autem responsum non dedit e

Francês

il rentra dans le prétoire, et il dit à jésus: d`où es-tu? mais jésus ne lui donna point de réponse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

plantasti eos et radicem miserunt proficiunt et faciunt fructum prope es tu ori eorum et longe a renibus eoru

Francês

tu les as plantés, ils ont pris racine, ils croissent, ils portent du fruit; tu es près de leur bouche, mais loin de leur coeur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es t

Francês

et avec le reste il fait un dieu, son idole, il se prosterne devant elle, il l`adore, il l`invoque, et s`écrie: sauve-moi! car tu es mon dieu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t

Francês

je mets mes paroles dans ta bouche, et je te couvre de l`ombre de ma main, pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, et pour dire à sion: tu es mon peuple!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in fletu venient et in precibus deducam eos et adducam eos per torrentes aquarum in via recta et non inpingent in ea quia factus sum israheli pater et ephraim primogenitus meus es

Francês

ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; je les mène vers des torrents d`eau, par un chemin uni où ils ne chancellent pas; car je suis un père pour israël, et Éphraïm est mon premier-né.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Francês

ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d`israël. ils dirent: ton serviteur ben hadad dit: laisse-moi la vie! achab répondit: est-il encore vivant? il est mon frère.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place

Francês

akisch appela david, et lui dit: l`Éternel est vivant! tu es un homme droit, et j`aime à te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n`ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ton arrivée auprès de moi jusqu`à ce jour; mais tu ne plais pas aux princes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,023,660,071 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK