Você procurou por: suscepit (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

suscepit

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

is, ubi suscepit

Francês

celui-ci, dès qu'il eut entrepris

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sed is qui suscepit

Francês

mais celui qui a pris

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

salus tua deus,suscepit me

Francês

j'ai reçu

Última atualização: 2019-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suscepit israhel puerum suum memorari misericordia

Francês

il a secouru israël, son serviteur, et il s`est souvenu de sa miséricorde, -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Francês

la terre s`ouvrit et engloutit dathan, et elle se referma sur la troupe d`abiram;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Francês

accueillez-vous donc les uns les autres, comme christ vous a accueillis, pour la gloire de dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam exhortationem quidem suscepit sed cum sollicitior esset sua voluntate profectus est ad vo

Francês

car il a accueilli notre demande, et c`est avec un nouveau zèle et de son plein gré qu`il part pour aller chez vous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi

Francês

elle n`écoute aucune voix, elle n`a point égard à la correction, elle ne se confie pas en l`Éternel, elle ne s`approche pas de son dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eiu

Francês

une parole est arrivée furtivement jusqu`à moi, et mon oreille en a recueilli les sons légers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suscepit ergo david de manu eius omnia quae adtulerat ei dixitque ei vade pacifice in domum tuam ecce audivi vocem tuam et honoravi faciem tua

Francês

et david prit de la main d`abigaïl ce qu`elle lui avait apporté, et lui dit: monte en paix dans ta maison; vois, j`ai écouté ta voix, et je t`ai favorablement accueillie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abierunt ergo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos dominus et suscepit dominus faciem io

Francês

Éliphaz de théman, bildad de schuach, et tsophar de naama allèrent et firent comme l`Éternel leur avait dit: et l`Éternel eut égard à la prière de job.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quam locuta filia pharaonis accipe ait puerum istum et nutri mihi ego tibi dabo mercedem tuam suscepit mulier et nutrivit puerum adultumque tradidit filiae pharaoni

Francês

la fille de pharaon lui dit: emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. la femme prit l`enfant, et l`allaita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Francês

la femme de galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chassèrent jephthé, et lui dirent: tu n`hériteras pas dans la maison de notre père, car tu es fils d`une autre femme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Francês

amasaï, l`un des principaux officiers, fut revêtu de l`esprit, et dit: nous sommes à toi, david, et avec toi, fils d`isaï! paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton dieu t`a secouru! et david les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

triumphauit cum patre que censuram gessit una eidem collega et in tribuncia potestate et in septem consulatibus fuit, receptaque ad se prope omnium officiorum cura (cum patris nomine et epistolas ipse dictaret et edicta conscriberet orationesque in senatu recitaret etiam quaestoris uice) praefecturam quoque praetorii suscepit numquam ad id tempus nisi ab equite romano administratam, egitque aliquando inciuilius et uiolentius.

Francês

il a célébré son triomphe avec son père, qu'il a montré, la censure,

Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,958,855 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK