Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
romam nuntius ingentem attulit terrorem.
la nouvelle amena une grande inquiétude à rome.
Última atualização: 2023-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tu
le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga verta
j`enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nullus stabit contra vos terrorem vestrum et formidinem dabit dominus deus vester super omnem terram quam calcaturi estis sicut locutus est vobi
nul ne tiendra contre vous. l`Éternel, votre dieu, répandra, comme il vous l`a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et auditam faciet dominus gloriam vocis suae et terrorem brachii sui ostendet in comminatione furoris et flamma ignis devorantis adlidet in turbine et in lapide grandini
et l`Éternel fera retentir sa voix majestueuse, il montrera son bras prêt à frapper, dans l`ardeur de sa colère, au milieu de la flamme d`un feu dévorant, de l`inondation, de la tempête et des pierres de grêle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hodie incipiam mittere terrorem atque formidinem tuam in populos qui habitant sub omni caelo ut audito nomine tuo paveant et in morem parturientium contremescant et dolore teneantu
je vais répandre dès aujourd`hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d`angoisse à cause de toi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e
car j`apprends les mauvais propos de plusieurs, l`épouvante qui règne à l`entour: accusez-le, et nous l`accuserons! tous ceux qui étaient en paix avec moi observent si je chancelle: peut-être se laissera-t-il surprendre, et nous serons maîtres de lui, nous tirerons vengeance de lui!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ibi aelam et omnis multitudo eius per gyrum sepulchri sui omnes hii interfecti ruentesque gladio qui descenderunt incircumcisi ad terram ultimam qui posuerunt terrorem suum in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacu
là est Élam, avec toute sa multitude, autour est son sépulcre; tous sont morts, sont tombés par l`épée; ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: