Você procurou por: tum in eis locis (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

tum in eis locis

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

vastae tum in iis locis solitudines erant

Francês

le pays offrait alors de vastes solitudes

Última atualização: 2012-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vastae tum in iis locis solitudines erant.

Francês

au sec

Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

jam tum in gerendo, 

Francês

déjà alors en les faisant, 

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

erat tum in regia pulcher puer

Francês

il y avait alors dans le palais un beau jeune homme

Última atualização: 2013-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tum in condiscipulum meum , unum ex aedilibus , incidebam

Francês

puis, en présence de mon camarade de classe, l'un des édiles, et lourd, je coupais

Última atualização: 2019-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruin

Francês

il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra cha

Francês

tous ces animaux espèrent en toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe

Francês

tu prendras deux pierres d`onyx, et tu y graveras les noms des fils d`israël,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

Francês

vous observerez mes lois et mes ordonnances: l`homme qui les mettra en pratique vivra par elles. je suis l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vin

Francês

il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d`huile et de vin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinqu

Francês

aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s`en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mittam in eis gladium et famem et pestem donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eoru

Francês

j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, jusqu`à ce qu`ils aient disparu du pays que j`avais donné à eux et à leurs pères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in m

Francês

j`exterminerai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria

Francês

voulant sonder l`époque et les circonstances marquées par l`esprit de christ qui était en eux, et qui attestait d`avance les souffrances de christ et la gloire dont elles seraient suivies.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc adlata sunt vasa aurea quae asportaverat de templo quod fuerat in hierusalem et biberunt in eis rex et optimates eius uxores et concubinae illiu

Francês

alors on apporta les vases d`or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de dieu à jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s`en servirent pour boire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin

Francês

ainsi parle l`Éternel des armées: voici, j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et duo ostia de lignis olivarum et scalpsit in eis picturam cherubin et palmarum species et anaglyfa valde prominentia et texit ea auro et operuit tam cherubin quam palmas et cetera aur

Francês

les deux battants étaient de bois d`olivier sauvage. il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d`or; il étendit aussi l`or sur les chérubins et sur les palmes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Francês

les apôtres barnabas et paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Francês

je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Francês

lorsque tous les rois des amoréens à l`occident du jourdain et tous les rois des cananéens près de la mer apprirent que l`Éternel avait mis à sec les eaux du jourdain devant les enfants d`israël jusqu`à ce que nous eussions passé, ils perdirent courage et furent consternés à l`aspect des enfants d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,771,959,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK