Você procurou por: verbe accipit (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

verbe accipit

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

accipit

Francês

acipit, accipite celui qui reçoit/reçoit ; celui qui reçoit ; celui qui reçoit/reçoit

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

accipit ut det

Francês

that he may give

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

is ou verbe être

Francês

je l'ai lu

Última atualização: 2014-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accipit animum quietum

Francês

reçoit (prend) une âme pacifique

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mars pugnarum praedam accipit

Francês

jupiter est le roi des dieux

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et post victoriam deus praedam accipit

Francês

les soldats font du butin dans les combats

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cupiebant temps primitif de se verbe

Francês

temps primitif de cupiebant

Última atualização: 2022-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

romae populus famà galli victoriam accipit

Francês

romani gallorum non verba sed animun timen

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porsenna claeliam virginem inter obsides accipit .

Francês

porsenna prend la vierge claelia parmi les otages.

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 30
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quel est le verbe latin qui vient de sanis?

Francês

un

Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudici

Francês

le méchant accepte en secret des présents, pour pervertir les voies de la justice.

Última atualização: 2024-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui petit accipit et qui quaerit invenit mt 7, 8

Francês

celui qui demande reçoit, et celui qui cherche trouve mt 7,8

Última atualização: 2012-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

milites in pugnis praedam faciunt et post uictoriam deus praedam accipit

Francês

Última atualização: 2021-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ut ita dictum sit per abraham et levi qui decimas accipit decimatus es

Francês

de plus, lévi, qui perçoit la dîme, l`a payée, pour ainsi dire, par abraham;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ita ea ex propinquis finibus et ex mari accipit frumentum et cuncta quae sunt ad vitam necessaria

Francês

Última atualização: 2021-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et qui metit mercedem accipit et congregat fructum in vitam aeternam ut et qui seminat simul gaudeat et qui meti

Francês

celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui spernit me et non accipit verba mea habet qui iudicet eum sermo quem locutus sum ille iudicabit eum in novissimo di

Francês

celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles a son juge; la parole que j`ai annoncée, c`est elle qui le jugera au dernier jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Francês

ceux qui sont les plus considérés-quels qu`ils aient été jadis, cela ne m`importe pas: dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considérés ne m`imposèrent rien.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debe

Francês

et il en est du sacrificateur comme du peuple, du maître comme du serviteur, de la maîtresse comme de la servante, du vendeur comme de l`acheteur, du prêteur comme de l`emprunteur, du créancier comme du débiteur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,569,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK