Você procurou por: vestes (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

vestes

Francês

vêtement

Última atualização: 2013-09-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vestes laboratae arte

Francês

des tapis travaillés avec art

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in villos abeunt vestes

Francês

ses vêtements se changent en poils

Última atualização: 2014-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

susannae vestes sordidae sunt.

Francês

les vêtements de susan sont sales.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario aaron scilicet et filii eiu

Francês

les vêtements d`office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

dixitque his qui erant super vestes proferte vestimenta universis servis baal et protulerunt eis veste

Francês

jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire: sors des vêtements pour tous les serviteurs de baal. et cet homme sortit des vêtements pour eux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

vestimenta quorum usus est in ministerio sanctuarii vestes aaron pontificis ac filiorum eius ut sacerdotio fungantur mih

Francês

toute l`assemblée des enfants d`israël sortit de la présence de moïse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno

Francês

et chacun d`eux apportait son présent, des objets d`argent et des objets d`or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

sed et iudas pugnabit adversus hierusalem et congregabuntur divitiae omnium gentium in circuitu aurum et argentum et vestes multae sati

Francês

juda combattra aussi dans jérusalem, et l`on amassera les richesses de toutes les nations d`alentour, l`or, l`argent, et des vêtements en très grand nombre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

tulit itaque anon servos david rasitque dimidiam partem barbae eorum et praecidit vestes eorum medias usque ad nates et dimisit eo

Francês

alors hanun saisit les serviteurs de david, leur fit raser la moitié de la barbe, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu`au haut des cuisses. puis il les congédia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

Francês

il répondit: tout va bien. mon maître m`envoie te dire: voici, il vient d`arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d`Éphraïm, d`entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d`argent et deux vêtements de rechange.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

inruit itaque in eo spiritus domini descenditque ascalonem et percussit ibi triginta viros quorum ablatas vestes dedit his qui problema solverant iratusque nimis ascendit in domum patris su

Francês

l`esprit de l`Éternel le saisit, et il descendit à askalon. il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l`énigme. il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu

Francês

et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs vêtements, et les degrés par lesquelles on montait à la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Francês

josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles; ils trouvèrent parmi les cadavres d`abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu`ils ne purent tout emporter. ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in balneum eunt multi cives. primum, vestes ponentes, eas servis dant.deinde in frigidarium et in tepidarium et in caldarium eunt. postidea loci, alipilus alas vellit. homines q ui corpus exercere volunt, in piscinam salientes et natantes vel plumbo manus graves jactantes, laborare possunt. tandem cum balneo exibunt, in bibliothecam adibunt ut multos libros inveniant. crustulario mercem vendente, crustula ement romanis balnea amantibus, multas thermas romae videre possumus

Francês

de nombreux citoyens à se rendre dans le bain. d'abord les vêtements, en les plaçant au réfrigérateur et servir dant.deinde pour les parties tièdes et chaudes. alipilus postidea place tire des ailes. les gens qui veulent exercer le corps dans la piscine et les fontaines ou de plomb avec un casting, capable de travailler. enfin, avec baignoire ils sortiront, de voir beaucoup de livres dans la bibliothèque, et lor ou de trouver un homme. produits crustulario pour l'argent, les vendre, les romains, les bains étaient d'entre eux que l'amour des gâteaux doivent acheter et carie, à rome, on peut le voir dans les nombreux bains thermaux,

Última atualização: 2019-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,791,574,961 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK