Você procurou por: victimas (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

victimas

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

reddere victimas

Francês

de rendre (payer) les victimes

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

romani interdum victimas deis immolant

Francês

romanus interdum victimas deis immolant

Última atualização: 2024-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

victimas pro salute debui hodie reddidi vota me

Francês

je devais un sacrifice d`actions de grâces, aujourd`hui j`ai accompli mes voeux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et victimas declinastis in profundum et ego eruditor omnium eoru

Francês

par leurs sacrifices, les infidèles s`enfoncent dans le crime, mais j`aurai des châtiments pour eux tous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

rex autem et omnis populus immolabant victimas coram domin

Francês

le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

igitur rex et omnis israhel cum eo immolabant victimas coram domin

Francês

le roi et tout israël avec lui offrirent des sacrifices devant l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerenda

Francês

c`est pourquoi nous avons dit: bâtissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour des sacrifices,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

misitque iuvenes de filiis israhel et obtulerunt holocausta immolaveruntque victimas pacificas domino vitulo

Francês

il envoya des jeunes hommes, enfants d`israël, pour offrir à l`Éternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d`actions de grâces.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerun

Francês

le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice

Francês

si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l`Éternel, si c`est pour y présenter des holocaustes et des offrandes, et si c`est pour y faire des sacrifices d`actions de grâces, que l`Éternel en demande compte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

populos ad montem vocabunt ibi immolabunt victimas iustitiae qui inundationem maris quasi lac sugent et thesauros absconditos harenaru

Francês

ils appelleront les peuples sur la montagne; là, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l`abondance de la mer, et les trésors cachés dans le sable.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

in foro romano sumus forum est clarum ibi sunt multorum deorum templa nam romani deos sape orant deis victimas in aris immolant

Francês

nous sommes dans le forum romain.

Última atualização: 2022-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in foro romano sumus forum est clarum ibi sunt multorum deorum templa nam romani deas saepe deis victimas in aris immolante arne non sunt in templis

Francês

français

Última atualização: 2021-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

immolaveruntque victimas domino et obtulerunt holocausta die sequenti tauros mille arietes mille agnos mille cum libaminibus suis et universo ritu abundantissime in omnem israhe

Francês

le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l`Éternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d`autres sacrifices en grand nombre pour tout israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru

Francês

Ézéchias parla au coeur de tous les lévites, qui montraient une grande intelligence pour le service de l`Éternel. ils mangèrent les victimes pendant sept jours, offrant des sacrifices d`actions de grâces, et louant l`Éternel, le dieu de leurs pères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu

Francês

et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs vêtements, et les degrés par lesquelles on montait à la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua

Francês

je les ai conduits dans le pays que j`avais juré de leur donner, et ils ont jeté les yeux sur toute colline élevée et sur tout arbre touffu; là ils ont fait leurs sacrifices, ils ont présenté leurs offrandes qui m`irritaient, ils ont brûlé leurs parfums d`une agréable odeur, et ils ont répandu leurs libations.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,158,467 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK