Você procurou por: vocem mean audit qui me tangit (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

vocem mean audit qui me tangit

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

vocem mean a ovime tangit

Francês

ma voix de touches ovime

Última atualização: 2013-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui me tangit vocem mean audit

Francês

Última atualização: 2024-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui me tangit vocem meam audi

Francês

Écoute ma voix

Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

me tangit. vocem meam

Francês

j'entends mon

Última atualização: 2020-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui-me-tangit-vocem-meam-au

Francês

Última atualização: 2013-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

te amo qui me ames

Francês

je t'aime comme tu m'aimes

Última atualização: 2014-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui me blasphemant , a deo tollantur

Francês

que ceux qui m'outrage soient eloignes de dieu

Última atualização: 2022-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia possum in eo qui me confortat

Francês

Última atualização: 2023-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

Francês

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

meiig est le coeur qui me maintient en vie

Francês

petite

Última atualização: 2014-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt me

Francês

je suis abandonné de mes proches, je suis oublié de mes intimes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Francês

car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meu

Francês

on m`écoutait et l`on restait dans l`attente, on gardait le silence devant mes conseils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malu

Francês

si j`ai été joyeux du malheur de mon ennemi, si j`ai sauté d`allégresse quand les revers l`ont atteint,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Francês

mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate

Francês

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam qui me erubuerit et meos sermones hunc filius hominis erubescet cum venerit in maiestate sua et patris et sanctorum angeloru

Francês

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Francês

et jésus dit: qui m`a touché? comme tous s`en défendaient, pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: maître, la foule t`entoure et te presse, et tu dis: qui m`a touché?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es

Francês

et leur dit: quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m`a envoyé. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c`est celui-là qui est grand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,709,403 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK