Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodien
υπερασπιζων τας οδους της δικαιοσυνης και φυλαττων την οδον των οσιων αυτου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitati
Σε διδασκω την οδον της σοφιας σε εμβιβαζω εις τριβους ευθειας.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considerate semitas theman itinera saba et expectate paulispe
τα πληθη της Θαιμα εθεωρουν, οι συνοδοιποροι της Σεβα περιεμενον αυτους
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudici
Ο ασεβης δεχεται δωρον απο του κολπου, δια να διαστρεψη τας οδους της κρισεως.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita
παντες οι εισερχομενοι προς αυτην δεν επιστρεφουσιν ουδε αναλαμβανουσι τας οδους της ζωης
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eiu
δια να συλλαβης αυτο εις το οριον αυτου και να γνωρισης τας τριβους της οικιας αυτου;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu
Συ δε ο Αγιος κατοικεις μεταξυ των επαινων του Ισραηλ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu
Ουτοι ειναι εκ των ανθισταμενων εις το φως δεν γνωριζουσι τας οδους αυτου, και δεν μενουσιν εν ταις τριβοις αυτου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr
Φωνη βοωντος εν τη ερημω, Ετοιμασατε την οδον του Κυριου. ευθειας καμετε εν τη ερημω τας τριβους του Θεου ημων.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter hoc ecce ego sepiam viam tuam spinis et sepiam eam maceria et semitas suas non invenie
Δια τουτο, ιδου, εγω θελω φραξει την οδον σου με ακανθας και οικοδομησει φραγμον, δια να μη ευρη τας οδους αυτης.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mih
Μη εκκλινης την καρδιαν μου εις πραγμα πονηρον, ωστε να εκτελω πραξεις ασεβεις μετα ανθρωπων εργαζομενων ανομιαν μηδε να φαγω απο των εκλεκτων αυτων φαγητων.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hic est enim qui dictus est per esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
Διοτι ουτος ειναι ο ρηθεις υπο Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perduceren
Και ειπον οι υιοι Βενιαμιν, αυτοι πιπτουσιν εμπροσθεν ημων, καθως προτερον. Αλλ' οι υιοι Ισραηλ ειπαν, Ας φυγωμεν και ας αποσπασωμεν αυτους εκ της πολεως εις τας οδους.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confundantur %omnes; iniqua agentes supervacue vias tuas domine demonstra mihi %et; semitas tuas doce m
Ο αθωος τας χειρας και ο καθαρος την καρδιαν οστις δεν εδωκεν εις ματαιοτητα την ψυχην αυτου και δεν ωμοσε μετα δολιοτητος.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro
Και εξελθοντες οι υιοι Βενιαμιν εναντιον του λαου, απεσπασθησαν απο της πολεως και ηρχισαν να κτυπωσι τινας εκ του λαου, φονευοντες, ως αλλοτε, εις τας οδους, εκ των οποιων η μια αναβαινει προς Βαιθηλ, η δε αλλη προς την Γαβαα εν τη πεδιαδι, περιπου τριακοντα ανδρας εκ του Ισραηλ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: