Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ego numquam
ik zal je nooit vergeten
Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquam iterum
numqam iterum
Última atualização: 2023-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oud mori
sterven
Última atualização: 2022-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aut nunc aut numquam
alles of niets
Última atualização: 2021-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
memento mori.
gedenk te sterven.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
victor numquam usque
conqueror never until
Última atualização: 2022-05-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
amor verus numquam moritur
true love never dies
Última atualização: 2020-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquam tendere cessa translate
i never cease to tend to translate
Última atualização: 2020-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et mori lucrum
christus leeft voor mij
Última atualização: 2022-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
malo mori gua foedari
український
Última atualização: 2022-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
imemento mori et carpe diem
imemento para morrer e aproveitar o dia
Última atualização: 2020-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
melius est mihi mori quam vivere
it is better for me to die than to live
Última atualização: 2022-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amor fati memento mori et carpe diem
the love of fate, remember to die and seize the day
Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mihi enim vivere christus est et mori lucrum
for me to live is christ and to die is gain
Última atualização: 2022-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad maestōs cōnsulēs lēgātī ac plerīque tribūnī mīlitēsque suā sponte convēnērunt et cōnsuluērunt. aliī putābant sē per viam clausam, per silvās, per montēs ēvādere posse. aliī autem spem pugnae ōmittēbant et metū mortis inhonestae dēsperābant: ‘quō aut quā ēvādere poterimus? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: cunctī captī ac victī sumus. samnītibus cōnfīdere nōn possumus. hostis perfidus numquam pugnam apertam inībit: sedēns bellum cōnficiet. nōb
voor het grootste deel van de leeuwen, en voor het grootste deel van de stammen, en voor hun eigen vrije wil, spanden ze samen en hielden een telling. anderen dachten dat ze geblokkeerd waren door de weg, door de bossen, door de bergen. maar anderen gaven de hoop op om te vechten op en vreesden de onheilige dood en zeiden: ‘wie of wat kunnen we vernietigen? armātī, inermēs, fortēs, ignāvī: we zijn allemaal gevangen en verslagen. we kunnen niet met de samnieten praten. de verraderlijke vijand zal nooit de strijd openen, maar de vijand zal de oorlog doden.
Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: