Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante deu
lõn pedig, hogy mikor õ rendjének sorában papi szolgálatot végzett az isten elõtt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
statui in loco post murum per circuitum populum in ordine cum gladiis suis et lanceis et arci
azért állítám a hely alsó és nyilt részeire a kõfal mögé, odaállítám a népet nemzetségek szerint, fegyvereikkel, dárdáikkal és kézíveikkel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum sisaram pugnaverun
az égbõl harczoltak, a csillagok az õ helyökbõl vívtak siserával!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem mosi hominis dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus levitaru
És kiki álla az õ helyére az õ szokások szerint és mózesnek az isten emberének törvénye szerint, és a papok hintik vala a vért a léviták kezébõl.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de
elrendelé az õ atyjának, dávidnak rendelése szerint a papok tisztét az õ szolgálatjokban, a lévitákat is az õ tisztök szerint, hogy dícsérnék [az istent] és szolgálnának a papok mellett naponként; az ajtónállókat is, az õ csoportjaik szerint minden kapuhoz, mert így volt az isten emberének, dávidnak parancsolatja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo
az éneklõk is, az asáf fiai, szolgálatukban valának, dávidnak, asáfnak, hémánnak és jédutunnak, a király prófétájának parancsolatja szerint; az ajtónállók is mindnyájan az ajtóknál valának; nem távozhatának szolgálatukból, hanem az õ atyjokfiai, a léviták készíték vala el nékik.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.