Você procurou por: proelium (Latim - Húngaro)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Húngaro

Informações

Latim

proelium

Húngaro

csata

Última atualização: 2014-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub m

Húngaro

mert te erõvel öveztél fel engem a harczra, lenyomtad azokat, kik ellenem támadtak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

de dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentoru

Húngaro

a dániták közül, a kik a viadalhoz készek valának, huszonnyolczezerhatszázan voltak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

egressusque est seon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in ies

Húngaro

És kijöve szihon mi elõnkbe minden népével, hogy megvívjon velünk jahácznál.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et adgravatum est proelium contra saul inveneruntque eum sagittarii et vulneraverunt iaculi

Húngaro

És a viadal igen heves volt saul körül, és rátalálván a kézívesek, nyilakkal megsebesíték õt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me

Húngaro

kezeimet harczra tanítja, hogy az érczív karjaim által törik el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

perrexit ergo ioab et populus qui cum eo erat contra syrum ad proelium et fugavit eo

Húngaro

harczra indula azért joáb és az õ hada a siriabeliek ellen, a kik õ elõtte megfutamodának.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

itaque egressus est populus in campum contra israhel et factum est proelium in saltu ephrai

Húngaro

kiméne azért a nép a mezõre, az izráel ellenébe, és megütközének az efraim erdejénél.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum ergo esset proelium inter domum saul et domum david abner filius ner regebat domum sau

Húngaro

míg a hadakozás tartott a saul házanépe és a dávid házanépe között, abner igen ragaszkodék a saul házanépéhez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Húngaro

És lõn az égben viaskodás: mihály és az õ angyalai viaskodnak vala a sárkánynyal; és a sárkány is viaskodik vala és az õ angyalai;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

Húngaro

monda dávid: Él az Úr, hogy az Úr megveri õt! vagy eljön az õ napja és meghal, vagy pedig harczba megy és [ott] vész el!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Húngaro

megharagvék azért a sárkány az asszonyra, és elméne, hogy hadakozzék egyebekkel az õ magvából valókkal, az isten parancsolatainak megõrzõivel, és a kiknél vala a jézus krisztus bizonyságtétele;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic

Húngaro

zebulon [fiai] közül a harczra kimenõk, minden hadiszerszámokkal felkészülve, ötvenezeren valának, [készek] a viadalra állhatatos szívvel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sagittam et scutum arripiet crudelis est et non miserebitur vox eius quasi mare sonabit et super equos ascendent praeparati quasi vir ad proelium adversum te filia sio

Húngaro

kézívet és kopját ragad, kegyetlen az és nem könyörül; szavok zúg, mint a tenger, és lovakon nyargalnak, fejenként viadalra készen te ellened, oh sion leánya!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

factum est ergo cum samuhel offerret holocaustum philistheos inire proelium contra israhel intonuit autem dominus fragore magno in die illa super philisthim et exterruit eos et caesi sunt a filiis israhe

Húngaro

lõn, hogy a mikor sámuel az égõáldozatot végezé, eljövének a filiszteusok, hogy izráel ellen harczoljanak. az Úr pedig mennydörge nagy hangon azon a napon a filiszteusok felett és [annyira] megzavarta õket, hogy megverettetének izráel elõtt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et cum consummati fuerint mille anni solvetur satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae gog et magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena mari

Húngaro

És mikor eltelik az ezer esztendõ, a sátán eloldatik az õ fogságából.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist

Húngaro

És meghallá eliáb az õ nagyobbik testvére, hogy az emberekkel beszéle; és nagyon megharaguvék eliáb dávidra, és monda: miért jöttél ide, és kire bíztad azt a néhány juhot, a mely a pusztában van? ismerem vakmerõségedet és szívednek álnokságát, hogy csak azért jöttél ide, hogy megnézd az ütközetet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Húngaro

És magához vevén jóhanán, káreának fia, és a seregnek minden vezetõje, a kik õ vele valának, a nép minden maradékát, a melyet visszahoztak vala ismáeltõl, natániának fiától mispából, miután ez megölé gedáliást, ahikámnak fiát, az erõs férfiakat, vitézeket és asszonynépeket és gyermekeket és udvari szolgákat, a kiket visszahozott vala gibeonból:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,234,543 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK