Você procurou por: domine, dominus noster (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

domine, dominus noster

Inglês

l

Última atualização: 2019-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dominus noster

Inglês

and the lord

Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus noster dux nobis

Inglês

our lord guide christ will guide us to hevan

Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non est hic sol dominus noster

Inglês

Última atualização: 2023-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus noster jesus christus, per

Inglês

through jesus christ our lord

Última atualização: 2020-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus noster venit, non vidit calce asinum

Inglês

our lord came he saw he kicked ass

Última atualização: 2020-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non est hic sol dominus noster, sed qui illum fecit

Inglês

our lord is not here

Última atualização: 2022-06-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non est hic sol dominus noster sed gui illum fecit

Inglês

he is not here, our lord of the sun,

Última atualização: 2019-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magnus dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numeru

Inglês

happy is he that hath the god of jacob for his help, whose hope is in the lord his god:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri

Inglês

and i said, who art thou, lord? and he said, i am jesus whom thou persecutest.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui responderunt salus nostra in manu tua est respiciat nos tantum dominus noster et laeti serviemus reg

Inglês

and they said, thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be pharaoh's servants.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manifestum enim quod ex iuda ortus sit dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus moses locutus es

Inglês

for it is evident that our lord sprang out of juda; of which tribe moses spake nothing concerning priesthood.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer

Inglês

and i said, what shall i do, lord? and the lord said unto me, arise, and go into damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Inglês

now our lord jesus christ himself, and god, even our father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu

Inglês

but there the glorious lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare sedemus convenite et ingrediamur civitatem munitam et sileamus ibi quia dominus noster silere nos fecit et potum dedit nobis aquam fellis peccavimus enim domin

Inglês

why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the lord our god hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the lord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,724,549,031 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK