A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
absit
absit "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful";
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quod absit
god forbid!
Última atualização: 2015-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit invidia
orgulloso
Última atualização: 2013-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit reverentia vero
let no respect be paid to the truth
Última atualização: 2022-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit iniuria verbis
absit inuiria verbis
Última atualização: 2021-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit gloriari nisi in cruce
i should boast except in the crossdivis petro et paulo apostolorum principibus
Última atualização: 2019-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amihi absit gloriari nisi in cruce
para ser amados, pero no para ser glorificados, excepto en la cruz
Última atualização: 2023-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus mea et praecepta mea absit inuria
my house my rules
Última atualização: 2019-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit invidia. pax vobiscum. memento mori.
remember to live, remember to die
Última atualização: 2022-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnia sponte fluant absit violentia rebus
far be it from the things of the violence of all things flow spontaneously
Última atualização: 2018-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit iniuria verbis. magnus frates spectat te
far abusive language
Última atualização: 2020-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio
and joab answered and said, far be it, far be it from me, that i should swallow up or destroy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita
therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from god, that he should do wickedness; and from the almighty, that he should commit iniquity.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu
but peter said, not so, lord; for i have never eaten any thing that is common or unclean.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me
god forbid that i should justify you: till i die i will not remove mine integrity from me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho
then peter took him, and began to rebuke him, saying, be it far from thee, lord: this shall not be unto thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami
i say then, hath god cast away his people? god forbid. for i also am an israelite, of the seed of abraham, of the tribe of benjamin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta
moreover as for me, god forbid that i should sin against the lord in ceasing to pray for you: but i will teach you the good and the right way:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid ergo dicemus lex peccatum est absit sed peccatum non cognovi nisi per legem nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret non concupisce
what shall we say then? is the law sin? god forbid. nay, i had not known sin, but by the law: for i had not known lust, except the law had said, thou shalt not covet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
and he said, god forbid that i should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: