Você procurou por: amatus esses (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

amatus esses

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

amatus

Inglês

i loved

Última atualização: 2015-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amatus eram

Inglês

i had been loved

Última atualização: 2021-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper amatus

Inglês

semper amatis

Última atualização: 2023-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amatus es a me

Inglês

ad amatus es

Última atualização: 2023-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

is ab eā amatus erit

Inglês

the boy loves girl

Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum esses sub ficu vidi te

Inglês

i saw you under the fig tree

Última atualização: 2022-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum deus tuus tu amatus populus amo te

Inglês

Última atualização: 2024-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vergilius, poeta ab omnibus romanis amatus

Inglês

virgil, a poet loved by all the romans

Última atualização: 2022-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quamvis ille niger, quamvis tu candidus esses

Inglês

Última atualização: 2023-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu

Inglês

i know thy works, that thou art neither cold nor hot: i would thou wert cold or hot.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui dixit quis enim indicavit tibi quod nudus esses nisi quod ex ligno de quo tibi praeceperam ne comederes comedist

Inglês

and he said, who told thee that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vergilius, poeta ab omnibus romanis amatus, armen de bello troiano in duodecim libris scripsit

Inglês

virgil, a poet loved by all the romans

Última atualização: 2022-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transiens autem per te vidi te conculcari in sanguine tuo et dixi tibi cum esses in sanguine tuo vive dixi inquam tibi in sanguine tuo viv

Inglês

and when i passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, i said unto thee when thou wast in thy blood, live; yea, i said unto thee when thou wast in thy blood, live.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus e

Inglês

and if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe

Inglês

now therefore thus shalt thou say unto my servant david, thus saith the lord of hosts, i took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people israel:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne adverseris mihi ut relinquam te, aut revertetur cum esses cum ab his quocumque enim perrexeris, pergam, et ubi morata fueris, et ego pariter morabor. populus tuus populus meus et deus tuus deus meus. quæ te terra morientem susceperit, in ea moriar: ibique locum accipiam sepulturæ. id immittet angelus mihi deus et haec addat, quod si non sola mors me et te.

Inglês

parabatai

Última atualização: 2020-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,216,442 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK