Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
regem adiit
roi a visité
Última atualização: 2013-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad regem
and his kingdom
Última atualização: 2020-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arcum ad regem
to the kingdom
Última atualização: 2022-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis homo ad regem
all kings
Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad regem autem gloria
glory to the king
Última atualização: 2018-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misit quoque hiram ad regem centum viginti talenta aur
and hiram sent to the king sixscore talents of gold.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
at that time did king ahaz send unto the kings of assyria to help him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
and nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of babylon to riblah:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
statimque numerus eorum qui occisi erant in susis ad regem relatus es
on that day the number of those that were slain in shushan the palace was brought before the king.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege hierusale
and barzillai said unto the king, how long have i to live, that i should go up with the king unto jerusalem?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
so nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of babylon to riblah.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui cum venissent in ophir sumptum inde aurum quadringentorum viginti talentorum detulerunt ad regem salomone
and they came to ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king solomon.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iasone igitur nocte ex urbe ducto postero die ad regem venerunt et ei nuntiaverunt puerum mortuum esse
therefore, at night, they took jason out of the city and, when they had returned on the following day to the king they announced to him that the boy was dead.
Última atualização: 2019-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae cum audisset iabin rex asor misit ad iobab regem madon et ad regem someron atque ad regem acsap
and it came to pass, when jabin king of hazor had heard those things, that he sent to jobab king of madon, and to the king of shimron, and to the king of achshaph,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
then they took the king, and carried him up unto the king of babylon to riblah in the land of hamath; where he gave judgment upon him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ingredientesque ad regem quicquid postulassent ad ornatum pertinens accipiebant et ut eis placuerat conpositae de triclinio feminarum ad regis cubiculum transieban
then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venerunt quoque et senes de israhel ad regem in hebron et percussit cum eis rex david foedus in hebron coram domino unxeruntque david in regem super israhe
so all the elders of israel came to the king to hebron; and king david made a league with them in hebron before the lord: and they anointed david king over israel.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itaque omnes viri israhel concurrentes ad regem dixerunt ei quare te furati sunt fratres nostri viri iuda et transduxerunt regem et domum eius iordanem omnesque viros david cum e
and, behold, all the men of israel came to the king, and said unto the king, why have our brethren the men of judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all david's men with him, over jordan?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege
and ahimaaz called, and said unto the king, all is well. and he fell down to the earth upon his face before the king, and said, blessed be the lord thy god, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: