Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
autem lux bellator
god is the light warrior
Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
autem lux
light keeper
Última atualização: 2019-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem mors
Última atualização: 2023-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem pacis
Última atualização: 2020-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem patris mei
god of my father
Última atualização: 2021-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem tantum est homo
the god of all
Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos autem lux in tenebris
you are the light in the dark
Última atualização: 2019-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem est in fide in english
god is in faith
Última atualização: 2023-07-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame
now the god of peace be with you all. amen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mediator autem unius non est deus autem unus es
now a mediator is not a mediator of one, but god is one.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt e
for he is not a god of the dead, but of the living: for all live unto him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si
but those things, which god before had shewed by the mouth of all his prophets, that christ should suffer, he hath so fulfilled.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu
but god giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat
for ye were sometimes darkness, but now are ye light in the lord: walk as children of light:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in christo ies
but my god shall supply all your need according to his riches in glory by christ jesus.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
and god almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi
and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
now the god of peace, that brought again from the dead our lord jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor
meats for the belly, and the belly for meats: but god shall destroy both it and them. now the body is not for fornication, but for the lord; and the lord for the body.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu
and he said unto them, ye are they which justify yourselves before men; but god knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of god.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: