Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
miserere nostri
ten piedad de nosotros, señor
Última atualização: 2022-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miserere nostri, domine
miserere nostri domine
Última atualização: 2022-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection
jerusalem is builded as a city that is compact together:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationi
o lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei
withhold not thou thy tender mercies from me, o lord: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi
and, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that jesus passed by, cried out, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen
domine miserere me perdona me dominus deus, lavave me, salvame. amen
Última atualização: 2023-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et transeunte inde iesu secuti sunt eum duo caeci clamantes et dicentes miserere nostri fili davi
and when jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, thou son of david, have mercy on us.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: