Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tempus est domum ire.
it's time to go home.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
licetne mihi domum ire?
may i go home?
Última atualização: 2023-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fessa sum et domum ire volo.
i am tired and i want to go home.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad fontem sacrum ire debeo?
i go to a sacred spring
Última atualização: 2019-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi
then the king of israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, shall i go against ramoth-gilead to battle, or shall i forbear? and they said, go up; for the lord shall deliver it into the hand of the king.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
Última atualização: 2022-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: