Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
munus gladiatorum
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
advena et mercennarius non edent ex e
a foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedic domine dona tua edent pauperes, et saturabuntur
the poor shall eat and be satisfied;
Última atualização: 2021-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tib
in the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et edent carnes nocte illa assas igni et azymos panes cum lactucis agrestibu
and they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de gladiatoribus romani variis ludis delectabantur, imprimis certamina gladiatorum, ad quibus circi et amphitheatra aedificabantur. in meridionale parte urbis inter duos colles situs erat circus maximus, ubi multa milia hominum ludos spectabant. in ludis gladiatorum servi, qui magna vi corporis erant, ad spectaculum exercebant. gladiatores per multos annos in disciplina apud magistros erant, qui eos variis modis pugnare docebant.
de gladiatoribus romani variis ludis delectabantur, imprimis certamina gladiatorum, ad quibus circi et amphitheatra aedificabantur. in meridionale parte urbis inter duos colles situs erat circus maximus, ubi multa milia hominum ludos spectabant. in ludis gladiatorum servi, qui magna vi corporis erant, ad spectaculum exercebant. gladiatores per multos annos in disciplina apud magistros erant, qui eos variis modis pugnare docebant.
Última atualização: 2021-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: