Você procurou por: episcopus populum in ecclesiam inducit (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

episcopus populum in ecclesiam inducit

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

mulier in ecclesiam taceat

Inglês

a woman is silent in the church

Última atualização: 2023-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor

Inglês

and deborah, a prophetess, the wife of lapidoth, she judged israel at that time.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudin

Inglês

because the lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statui in loco post murum per circuitum populum in ordine cum gladiis suis et lanceis et arci

Inglês

therefore set i in the lower places behind the wall, and on the higher places, i even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin

Inglês

now when athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the lord:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

Inglês

and it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua

Inglês

the adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu

Inglês

on that day they read in the book of moses in the audience of the people; and therein was found written, that the ammonite and the moabite should not come into the congregation of god for ever;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui

Inglês

and when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est cum venisset dies crastinus constituit saul populum in tres partes et ingressus est media castra in vigilia matutina et percussit ammon usque dum incalesceret dies reliqui autem dispersi sunt ita ut non relinquerentur in eis duo parite

Inglês

and it was so on the morrow, that saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,523,742 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK