A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fides honor et virtus
faith, honor and virtue
Última atualização: 2022-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fides et virtus
faith and courage
Última atualização: 2018-10-14
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
“ fides, scientia et virtus ”
Última atualização: 2023-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vis et virtus
ice cold
Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapientia et virtus
wisdom and power
Última atualização: 2024-01-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
para bellum et virtus
prepare for war and truth
Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
integritas, honor et fides
integrity, truth and fidelity
Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et virtus ab arte triumphatus
skill and courage
Última atualização: 2021-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te splendor et virtus patris,
deo splendor et virtus patris
Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus refugium meum et virtus est
deus meus refugium et virtus
Última atualização: 2023-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
honor et veritas super omnia
tradition above all
Última atualização: 2022-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unum finitum unitas, honoris et virtus
unum finitum honoris et virtus
Última atualização: 2023-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis laus et honor et gloria soli deo
praise to god alone, honor and glory
Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iudaeis autem nova lux oriri visa est gaudium honor et tripudiu
the jews had light, and gladness, and joy, and honour.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas
the one who sits on the throne and the lamb
Última atualização: 2022-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec
but glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the jew first, and also to the gentile:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus deo nostro es
and after these things i heard a great voice of much people in heaven, saying, alleluia; salvation, and glory, and honour, and power, unto the lord our god:
Última atualização: 2023-08-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
et respondens angelus dixit ei spiritus sanctus superveniet in te et virtus altissimi obumbrabit tibi ideoque et quod nascetur sanctum vocabitur filius de
and the angel answered and said unto her, the holy ghost shall come upon thee, and the power of the highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the son of god.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixerunt ad eum haec dicit ezechias dies tribulationis et correptionis et blasphemiae dies haec quia venerunt filii usque ad partum et virtus non est parient
and they said unto him, thus saith hezekiah, this day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo
and it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of galilee, and judaea, and jerusalem: and the power of the lord was present to heal them.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: