Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arboris
arbor, arboris tree; tree trunk; mast; oar; ship; gallows; spearshaft; beam; squid?;
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corona radix arboris
the crown of a tree root
Última atualização: 2020-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
folia cadunt de caelo.
the leaves fall from the sky.
Última atualização: 2015-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corona radix arboris sephi
the crown of the root of the tree sephi cheter ehieh father
Última atualização: 2022-06-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fructus huius arboris dulces sunt.
the fruit of this tree is sweet.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corona radix arboris sephi cheter
elohim sabaoch
Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corona radix arboris sephi cheter ehieh pater
Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomat
and the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
canēs dentibus illā nocte getam tunicā ē ramīs arboris cum aliīs servīs magnā cum ferocitāte trahunt.
Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit
and abimelech gat him up to mount zalmon, he and all the people that were with him; and abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, what ye have seen me do, make haste, and do as i have done.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
and when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, let no fruit grow on thee henceforward for ever. and presently the fig tree withered away.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina
and by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quīntus et clēmēns, postquam ex urbe pompēiīs, quam mōns vesuvius dēlēverat, effūgērunt, ad graeciam vēnērunt et in urbe athēnīs paulīsper habitābant. per viās urbis saepe ambulābant et multitūdinem cīvium graecōrum et servōrum et peregrīnōrum spectāre solēbant. forum athēnārum quondam vīsitāvērunt, ubi multī senēs in porticibus, quae forum cingēbant, ambulābant. hī senēs erant philosophī, quī contrōversiās inter sē cotīdiē habēbant. “est ūnus deus,” inquit philosophus quīdam, “quī nōs amat.” “sunt multī deī,” inquit alius, “sed nōs nōn cūrant. nōs hominēs in terrā sīcut nūbēs in caelō errāmus.” quīntus et clēmēns, simulatque hōs philosophōs audīvērunt, effūgērunt. est ūnus deus,” inquit philosophus quīdam, “quī nōs amat.” “sunt multī deī,” inquit alius, “sed nōs nōn cūrant. nōs hominēs in terrā sīcut nūbēs in caelō errāmus.” quīntus et clēmēns, simulatque hōs philosophōs audīvērunt, effūgērunt. “ego et tū sumus rōmānī,” inquit quīntus. “nōs rōmānī nōn, sīcut pīcae in umbrā arboris, garrīmus, sed ad ultimōs fīnēs terrae, sīcut aquilae, ēvolāmus.” peregrīnōrum: peregrīnus
from the city to the world
Última atualização: 2023-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: