Você procurou por: ibidem (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

ibidem

Inglês

within the same source (also "ibid")

Última atualização: 2023-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ibid. (ibidem)

Inglês

in the same place

Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi amici ibidem opes

Inglês

where there are friends, there is wealth

Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

Inglês

and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendi

Inglês

and they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt hazor with fire.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

Inglês

so they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, we came to the camp of the syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus ezechiae regis iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererun

Inglês

and these written by name came in the days of hezekiah king of judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,750,006,762 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK