Você procurou por: iuste (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

iuste

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

sobrie et iuste et pie

Inglês

Última atualização: 2024-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipie

Inglês

if thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nos quidem iuste nam digna factis recipimus hic vero nihil mali gessi

Inglês

and we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

Inglês

that which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the lord thy god giveth thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Inglês

o righteous father, the world hath not known thee: but i have known thee, and these have known that thou hast sent me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Inglês

ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione

Inglês

and he said, is not he rightly named jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. and he said, hast thou not reserved a blessing for me?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,308,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK