Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
conspicit
h/s catches sight of
Última atualização: 2014-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cave lupum
beware of a wolf dog
Última atualização: 2020-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
timent lupum
fear the wolf
Última atualização: 2022-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
capra lupum timet
un loup, une chèvre a peur
Última atualização: 2019-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lupus non mordet lupum
a wolf does not bite a wolf
Última atualização: 2014-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lupus non mordet lupum.
a wolf doesn’t bite a wolf.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deo lupum contra deo serpentium
the wolf god against the snake god
Última atualização: 2015-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what does auribus tenere lupum mean
what does mean listen to hold a wolf
Última atualização: 2020-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fur furem cognoscit , lupus lupum
it takes a thief to know a thief
Última atualização: 2018-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rogatis lupum mortuum et me terretis
the girl is small
Última atualização: 2019-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puer arborem non timet sed puer lupum timet
the girl is working in the garden
Última atualização: 2021-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove
but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater, quae anxia est, lacrimat et clamat, “filii! cavete lupum magnum et malum, qui porculos edit!”
the mother, who is anxious, weeps and cries, "son! watch out for the great wolf and the evil one who eats pigs!"
Última atualização: 2021-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
magnam silvam intraverunt ubi multi cervi erant. subito ingens lupus apparuit. valentem statim petivit et superavit. amici et servi et canes fugerunt quod valde timebant. quintus tamen ad lupum fortiter processit et hastam emisit. ecce! lupum necavit. valens, postquam ad villam revenit, quinto statuam splendidam dedit. statua erat leo. ‘ego tibi hanc statuam do’, inquit valens, ‘quod vitam meam servavisti. tu es fortior quam leo.’
the fifth had a friend. valens was a friend. once valens fifth visit. near the magnificent mountains in the village of valens, was living. the fifth, after he entered the court, and friendly greeting. "you come timely," said valens. "i have many friends to his game account. we all are ready. slaves and dogs unit. you, too, have you? ' 'yes', responded fifth, hunting, i was very delighted. " as well as the mountains of valens, a friend, a long spear, he hath given to every man unto his fight over it. entered a large forest
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível