Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e
and he said, o my lord, send, i pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fecundi calices quem non fecere disertum?
fecund cups;
Última atualização: 2018-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illiu
is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus roman
and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being romans.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert deus quis enim filius quem non corripit pate
if ye endure chastening, god dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noster autem dominus deus est quem non relinquimus sacerdotesque ministrant domino de filiis aaron et levitae sunt in ordine su
but as for us, the lord is our god, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the lord, are the sons of aaron, and the levites wait upon their business:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si quis dixerit quoniam diligo deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit deum quem non vidit quomodo potest diliger
if a man say, i love god, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love god whom he hath not seen?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
afterward he measured a thousand; and it was a river that i could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu
that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.