Você procurou por: multa et bona (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

multa et bona

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

arma multa et bona nostris dedit

Inglês

he gave many good weapons to our men.

Última atualização: 2018-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nomina plantarum multa et varia sunt

Inglês

Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illu

Inglês

and jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina su

Inglês

and he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit e

Inglês

and a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Inglês

and then shall they see the son of man coming in the clouds with great power and glory.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communite

Inglês

and the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porro mesa rex moab nutriebat pecora multa et solvebat regi israhel centum milia agnorum et centum milia arietum cum velleribus sui

Inglês

and mesha king of moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii autem ruben et gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent iazer et galaad aptas alendis animalibu

Inglês

now the children of reuben and the children of gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of jazer, and the land of gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc rex danihelum in sublime extulit et munera multa et magna dedit ei et constituit eum principem super omnes provincias babylonis et praefectum magistratuum super cunctos sapientes babyloni

Inglês

then the king made daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of babylon, and chief of the governors over all the wise men of babylon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Inglês

and while he yet spake, behold, jonathan the son of abiathar the priest came: and adonijah said unto him, come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam invenerint eum mala multa et adflictiones respondebit ei canticum istud pro testimonio quod nulla delebit oblivio ex ore seminis tui scio enim cogitationes eius quae facturus sit hodie antequam introducam eum in terram quam ei pollicitus su

Inglês

and it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for i know their imagination which they go about, even now, before i have brought them into the land which i sware.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magn

Inglês

and they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

missae sunt per cursores regis ad universas provincias ut occiderent atque delerent omnes iudaeos a puero usque ad senem parvulos et mulieres uno die hoc est tertiodecimo mensis duodecimi qui vocatur adar et bona eorum diriperen

Inglês

and the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month adar, and to take the spoil of them for a prey.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Inglês

i have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which i have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,713,274,515 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK