Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nihil habentes et omnia possidentes
nada, aunque todo lo poseemos
Última atualização: 2019-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidente
as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicentes quare introisti ad viros praeputium habentes et manducasti cum illi
saying, thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
and at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vespere autem facto obtulerunt ei multos daemonia habentes et eiciebat spiritus verbo et omnes male habentes curavi
when the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia eratis illo in tempore sine christo alienati a conversatione israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in mund
that at that time ye were without christ, being aliens from the commonwealth of israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without god in the world:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non solum autem illa sed et nos ipsi primitias spiritus habentes et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum expectantes redemptionem corporis nostr
and not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: