Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
noli me necare, cape omnias pecunias meas
do not kill me, take all my money
Última atualização: 2013-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me necare, cape omnias pecunias mea
Última atualização: 2023-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me necare volunt.
they want to kill me.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me relinquere
here again
Última atualização: 2022-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me deridere.
don't laugh at me.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me tangere!
don't touch me!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me derelinquas expectantem
noli me derelinquas ne irascaris
Última atualização: 2024-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noli me sequi viam meam quaero
noli me dolore
Última atualização: 2023-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ei iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad patrem meum et patrem vestrum et deum meum et deum vestru
jesus saith unto her, touch me not; for i am not yet ascended to my father: but go to my brethren, and say unto them, i ascend unto my father, and your father; and to my god, and your god.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
post cenam titus, quod fessus erat, mox dormiebat. subito sextus in somnio apparuit et clamavit, “amice! caupo me necare vult. necesse est tibi me servare.” titus statim surrexit, quod commotus erat, et exclamavit, “num caupo amicum meum necare vult? minime! somnium erat.” titus tamem dormire non poterat. sextus tandem iterum apparuit et clamavit, “eheu! mortuus sum. caupo scelestus me necavit. postquam me necavit, in plaustro me celavit. tu es amicus fidelis. necesse est tibi eum puni
after the meal even titus, that, worn out and was afterwards laid down to sleep. sixth suddenly appeared in a dream and cried, "friend! shopkeeper wants to kill me. i need to save myself. " titus got up immediately, which was moved and cried, "shopkeeper whether he wants to kill my friend? no! it was a dream. " titus, however, by sleep, he could not. the sixth finally appeared again and called out, "hey! i am dead. i shopkeeper criminal confinement. after my death, i hid it in the cart. you are a faithful friend. you need to punish him
Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível