A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
poterimus.
we'll manage.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non poterimus tolerare libros malos.
we will not be able to tolerate the evil book.
Última atualização: 2015-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu dei plenus si
and pharaoh said unto his servants, can we find such a one as this is, a man in whom the spirit of god is?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare muru
and judah said, the strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
congregata multitudine ante petram dixitque eis audite rebelles et increduli num de petra hac vobis aquam poterimus eicer
and moses and aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inter haec chaleb conpescens murmur populi qui oriebatur contra mosen ait ascendamus et possideamus terram quoniam poterimus obtinere ea
but the men that went up with him said, we be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no
and the inhabitant of this isle shall say in that day, behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of assyria: and how shall we escape?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu
and judah said, what shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? god hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cui responderunt filii ioseph non poterimus ad montana conscendere cum ferreis curribus utantur chananei qui habitant in terra campestri in qua sitae sunt bethsan cum viculis suis et iezrahel mediam possidens valle
and the children of joseph said, the hill is not enough for us: and all the canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of beth-shean and her towns, and they who are of the valley of jezreel.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: