Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui tollis peccata mundi
you who take away the sins of the world have mercy on us
Última atualização: 2022-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tollis peccata mundi
qui tollis peccata mundi
Última atualização: 2021-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agnus dei qui tollis peccata mundi
kordero ng diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng mundo
Última atualização: 2020-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui tollis peccata mundi miserie noblis
no need of th
Última atualização: 2021-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agnus dei qui tollis peccata mundi miserere nobis
who takes away the sins of the world on us
Última atualização: 2020-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lupus dei qui tollis peccata mundi ,misere nobis
the wolf of god, who take away the sins of the world, have mercy on us.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dona eis requiem
grant them peace
Última atualização: 2015-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dona eis requiem :
therefore spare him, o god:
Última atualização: 2016-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dona eis requiem sempiternam
who takes away the sins of the world on us
Última atualização: 2020-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agnus dei qui tollis pecata mundi dona nobis pacem
cordero de dios, quita las ovejas del mundo, danos la paz.
Última atualização: 2023-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agnus dei, qui tollis peccata mundi. libera me, domine, in die illa.
i am trembling and i am afraid
Última atualização: 2022-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pie iesu domine, dona eis requiem
sweet jesus, give them rest
Última atualização: 2015-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: