Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
caritate christi
the love of christ
Última atualização: 2022-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in caritate christi fundati
in caritate christi fundati
Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis nos separabit a caritate christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladiu
who shall separate us from the love of christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
etiam mors non nos separabit
even death shall not divide us
Última atualização: 2022-10-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
nunc quis nos exspectantes.
now we are awaiting a man.
Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego diligo quis nos operor
Última atualização: 2023-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobi
avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate dei quae est in christo iesu domino nostr
nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of god, which is in christ jesus our lord.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vae nobis non enim fuit tanta exultatio heri et nudius tertius vae nobis quis nos servabit de manu deorum sublimium istorum hii sunt dii qui percusserunt aegyptum omni plaga in desert
woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the egyptians with all the plagues in the wilderness.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: