Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quod ego dico sic
because i said so
Última atualização: 2019-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego
what i said
Última atualização: 2022-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego austeris
i was demanding
Última atualização: 2019-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego volo consequi
what i want
Última atualização: 2022-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego habeo fibuclam
that i have
Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego incipiam, ut consummare
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am not quod ego quondam fuit
im not what i once was
Última atualização: 2022-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scias quod ego fui successor petri
english
Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ego incipiam, ut consummare translation
som jeg vil begynde for at fuldføre oversættelsen
Última atualização: 2022-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non ego faciam dicunt, quod ego faciam
do not do as i do; do as i say
Última atualização: 2023-07-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
quod tu es, ego fui, quod ego sum, tu eris
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idem instrumentum photographicum habes, quod ego habeo.
you have the same camera as mine.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu
wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the gentiles are turned to god:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste
jesus answered and said unto him, what i do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ad nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca dei posita sit in medio pelliu
that the king said unto nathan the prophet, see now, i dwell in an house of cedar, but the ark of god dwelleth within curtains.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et scient aegyptii quod ego sim dominus qui extenderim manum meam super aegyptum et eduxerim filios israhel de medio eoru
and the egyptians shall know that i am the lord, when i stretch forth mine hand upon egypt, and bring out the children of israel from among them.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad urbem cum servō aegyptiō, nomine asim, quondam contendī, quod ego clēmentem visitāre cupidissimus eram.
in the village of barbilli
Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer
see now that i, even i, am he, and there is no god with me: i kill, and i make alive; i wound, and i heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eo
so shall it be with all the men that set their faces to go into egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that i will bring upon them.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera
behold, i will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that i will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. so they brought the king word again.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: