Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
salve! quo ire vis?
hi! where do you want to go?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quo modo deum
how is the god
Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quo modo in dies tuus
quomodo dies tuus regina mea
Última atualização: 2024-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quo modo salvabimus republicam?
how we will sing
Última atualização: 2024-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quo modo hunc servum invenisti?
how did you find the slave?
Última atualização: 2020-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quo modo istum bulbum punire possum
how can i punish this bulb
Última atualização: 2021-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
metella rogabat, "quo modo fortunas praedicis?
metella asking, "which means prosperity mean?
Última atualização: 2021-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortui
if by any means i might attain unto the resurrection of the dead.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et quo modo possum intelligere, si non alquimia ostenderit mihi
how can i do what you complain about?
Última atualização: 2023-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cernis crucis figuram quo modo discribat tu es inquit qui per omnia commeas, qui cuncta deuincis, et comprehendis vniversa
great jove, who art thou in all things, the figure of the cross, by any means i discribat i remember aright, who are joined together in all things, and do you include in vniversa
Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate dei veniendi ad vo
making request, if by any means now at length i might have a prosperous journey by the will of god to come unto you.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu
and now, i pray you, beseech god that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the lord of hosts.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facto autem die altero locutus est moses ad populum peccastis peccatum maximum ascendam ad dominum si quo modo eum quivero deprecari pro scelere vestr
and it came to pass on the morrow, that moses said unto the people, ye have sinned a great sin: and now i will go up unto the lord; peradventure i shall make an atonement for your sin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes phoenice hiemare portum cretae respicientem ad africum et ad choru
and because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to phenice, and there to winter; which is an haven of crete, and lieth toward the south west and north west.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e
for i heard the defaming of many, fear on every side. report, say they, and we will report it. all my familiars watched for my halting, saying, peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: