Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
miserere deus, secundum magnam miserecordiam tuam.
god have mercy, according to thy great miserecordiam.
Última atualização: 2012-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fac propter misericordiam tuam
Última atualização: 2023-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea
our god shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ostende nobis domine misericordiam tuam amen maranatha
show us, lord
Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui
blessed be the god and father of our lord jesus christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of jesus christ from the dead,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei * tu; propter bonitatem tuam domin
lift up your head, o ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabun
let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr
but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the lord hath cut off the enemies of david every one from the face of the earth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult
when thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. selah.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi
and solomon said, thou hast shewed unto thy servant david my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and i cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and i die:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus unus est, deus omnia, deus lux perpetua. mater dei, petimus bona tua et misericordiam tuam, ut ad regnum caelorum venias, peccata nostra dimittas, speramus non longe aberrasse, et tibi gratias agimus propter tuam gubernationem et sapientiam pro omnibus bonis factis in terra factis.
god is one, god is all, god is perpetual light. mother of god, we ask for your blessings and mercy to come to the kingdom of heaven, forgive our sins, we hope to have not strayed to far and thank you for your guidance and wisdom for any good deeds we did on earth.
Última atualização: 2022-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: