Você procurou por: seir (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

seir

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Inglês

thus dwelt esau in mount seir: esau is edom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii seir lothan sobal sebeon ana dison eser disa

Inglês

and the sons of seir; lotan, and shobal, and zibeon, and anah, and dishon, and ezer, and dishan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

undecim diebus de horeb per viam montis seir usque cadesbarn

Inglês

(there are eleven days' journey from horeb by the way of mount seir unto kadesh-barnea.)

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

onus duma ad me clamat ex seir custos quid de nocte custos quid de noct

Inglês

the burden of dumah. he calleth to me out of seir, watchman, what of the night? watchman, what of the night?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Inglês

and jacob sent messengers before him to esau his brother unto the land of seir, the country of edom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus deus pro eo quod dixerunt moab et seir ecce sicut omnes gentes domus iud

Inglês

thus saith the lord god; because that moab and seir do say, behold, the house of judah is like unto all the heathen;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et populo praecipe dicens transibitis per terminos fratrum vestrorum filiorum esau qui habitant in seir et timebunt vo

Inglês

and command thou the people, saying, ye are to pass through the coast of your brethren the children of esau, which dwell in seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Inglês

now it came to pass, after that amaziah was come from the slaughter of the edomites, that he brought the gods of the children of seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et partem montis quae ascendit seir usque baalgad per planitiem libani subter montem hermon omnes reges eorum cepit percussit occidi

Inglês

even from the mount halak, that goeth up to seir, even unto baal-gad in the valley of lebanon under mount hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

namque filii ammon et moab consurrexerunt adversum habitatores montis seir ut interficerent et delerent eos cumque hoc opere perpetrassent etiam in semet ipsos versi mutuis concidere vulneribu

Inglês

for the children of ammon and moab stood up against the inhabitants of mount seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of seir, every one helped to destroy another.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua

Inglês

and these are the kings of the country which joshua and the children of israel smote on this side jordan on the west, from baal-gad in the valley of lebanon even unto the mount halak, that goeth up to seir; which joshua gave unto the tribes of israel for a possession according to their divisions;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,393,414 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK