Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sicut
blooms magdalense
Última atualização: 2019-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut ego
so that i
Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bene videris.
you look fine.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut aliis
sicut aliis
Última atualização: 2023-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto quod esse videris
be that as vidires
Última atualização: 2020-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
homo lenis videris.
you seem to be a kind man.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut christus vivit
christ (greek) is alive
Última atualização: 2023-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut infra, supera
Última atualização: 2024-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dolor sicut dolor meus
Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid tibi accidit? miser videris.
what happened to you? you look miserable.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praedo quidem mihi videris, non lanius
you seem to me a robber, not butcher
Última atualização: 2015-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et contemplare vultus nostros et vultus puerorum qui vescuntur cibo regio et sicut videris facies cum servis tui
then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus aaro
and when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as aaron thy brother was gathered.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies ut des unicuique secundum omnes vias suas sicut videris cor eius quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominu
then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: