Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veni ad
birthday
Última atualização: 2021-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad nos
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad agrum
carries water in house
Última atualização: 2021-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad me frater
Última atualização: 2024-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
filius meus veni ad me!
come to me, my son
Última atualização: 2023-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beati esse: quia jesum sum loqui ad animam meam
to speak to my soul
Última atualização: 2020-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad me et mecum eris in perpetuum
come to me
Última atualização: 2024-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veni ad me et ego dabo vobis omnia bona
english
Última atualização: 2018-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meu
i went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, o lord my god.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra
and the philistine said to david, come to me, and i will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ascendi per torrentem nocte et considerabam murum et reversus veni ad portam vallis et redi
then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et veni ad duces regionis trans flumen dedique eis epistulas regis miserat autem mecum rex principes militum et equite
then i came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in omnibus autem his non fui in hierusalem quia in anno tricesimo secundo artarxersis regis babylonis veni ad regem et in fine dierum rogavi rege
but in all this time was not i at jerusalem: for in the two and thirtieth year of artaxerxes king of babylon came i unto the king, and after certain days obtained i leave of the king:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eoru
then i came to them of the captivity at tel-abib, that dwelt by the river of chebar, and i sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si dixero puero ecce sagittae intra te sunt tolle eas tu veni ad me quia pax tibi est et nihil est mali vivit dominus si autem sic locutus fuero puero ecce sagittae ultra te sunt vade quia dimisit te dominu
but if i say thus unto the young man, behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the lord hath sent thee away.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o nate vulnerate cito veni ad me te amplectar et vulnera tua lingam utinam te haberem, mi amor caelestis
oh born hurt quickly come to me?
Última atualização: 2020-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
besticitum consolatio veni ad me vertat creon, creon, creon, cantor laudem omnipotentis et non commentur. stat superior carta bient laudem omviestra principiem da montem et inimicos meos o prostantis vobis et mihi dantes que passium fieri sincisibus.
i went to my brother
Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: