A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
videbit
einem not see
Última atualização: 2015-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non videbit
don't look back
Última atualização: 2023-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui vivet videbit
Última atualização: 2024-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quicumque veniet, me videbit.
whoever comes will see me.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non enim videbit me homo et vivet
Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis et bono qui vivet et non videbit
he who shall live shall see
Última atualização: 2022-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vir beatus mortem impavidis oculis videbit
miedo de ver feliz a mi esposo
Última atualização: 2021-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis est homo qui vivet, et non videbit mortem
quelqu'un at-il en direct et ne pas voir la mort
Última atualização: 2019-12-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
et videbit universa caro quia ego dominus succendi eam nec extinguetu
and all flesh shall see that i the lord have kindled it: it shall not be quenched.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit dominu
follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the lord:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribi
the fear of the lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deprecabitur deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam sua
he shall pray unto god, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam domin
let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the lord.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et videbit eum cumque color albus in cute fuerit et capillorum mutarit aspectum ipsa quoque caro viva apparueri
and the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praeter chaleb filium iepphonne ipse enim videbit eam et ipsi dabo terram quam calcavit et filiis eius quia secutus est dominu
save caleb the son of jephunneh; he shall see it, and to him will i give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the lord.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce venit cum nubibus et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt et plangent se super eum omnes tribus terrae etiam ame
behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. even so, amen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et extendam rete meum super illum et capietur in sagena mea et adducam eum in babylonem in terram chaldeorum et ipsam non videbit ibique morietu
my net also will i spread upon him, and he shall be taken in my snare: and i will bring him to babylon to the land of the chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
usquequo lugebit terra et herba omnis regionis siccabitur propter malitiam habitantium in ea consumptum est animal et volucre quoniam dixerunt non videbit novissima nostr
how long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, he shall not see our last end.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idcirco haec dicit dominus ecce ego visitabo super semeiam neelamiten et super semen eius non erit ei vir sedens in medio populi huius et non videbit bonum quod ego faciam populo meo ait dominus quia praevaricationem locutus est adversum dominu
therefore thus saith the lord; behold, i will punish shemaiah the nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that i will do for my people, saith the lord; because he hath taught rebellion against the lord.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: