A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
voluptas et dolor
plaisir et douleur
Última atualização: 2022-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ira et dolor
Última atualização: 2023-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miseria et dolor tecum
the obscurity of the pestilence and the evil you wish for
Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obscuritatem, pestilentiam et malum te opto miseria et dolor tecum
the obscurity of the pestilence and the evil you wish for
Última atualização: 2021-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obscuritatem, pestilentiam et malum te opto – miseria et dolor tecum
Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus es
there is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
foeda est in coitu et brevis voluptas et taedat veneiis statim peractae
foul is it: the pleasure in sexual intercourse, a short,
Última atualização: 2015-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemu
thou hast broken rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lorem ipsum dolor amet adipicing et noummy eit seat dias estudiat elit dolore et isum siady et dolor amet adipicing noummy set dias set estudat eliat dolore noummy
lorem ipsum dolor amet adipicing seat, and elt dias estudiar noummy lot of investors and the pain of the pain and to deserve siady dias set estudar elias, but the pain noummy adipicing noummy
Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: