Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
erubescimus sine lege loquentes
per
Última atualização: 2015-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audiebant enim illos loquentes linguis et magnificantes deu
li sentivano infatti parlare lingue e glorificare dio
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia
attraversata poi la pisidia, raggiunsero la panfili
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et apparuit illis helias cum mose et erant loquentes cum ies
e le sue vesti divennero splendenti, bianchissime: nessun lavandaio sulla terra potrebbe renderle così bianche
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusi
«non profetizzate!» - «ma devono profetizzare». «non profetizzate riguardo a queste cose!» - «ma non si terrà lontano l'obbrobrio»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo dic mihi sub qua arbore conprehenderis eos loquentes sibi qui ait sub prin
dimmi dunque, sotto quale albero li hai trovati insieme?». rispose: «sotto un leccio»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post s
perfino di mezzo a voi sorgeranno alcuni a insegnare dottrine perverse per attirare discepoli dietro di sé
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo si vidisti eam dic sub qua arbore videris eos loquentes sibi qui ait sub scin
ora dunque, se tu hai visto costei, dì: sotto quale albero tu li hai visti stare insieme?». rispose: «sotto un lentisco»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi veli
quando i figli del tuo popolo ti diranno: ci vuoi spiegare che significa questo per te?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant deum israhe
e la folla era piena di stupore nel vedere i muti che parlavano, gli storpi raddrizzati, gli zoppi che camminavano e i ciechi che vedevano. e glorificava il dio di israele
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris domin
intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali, cantando e inneggiando al signore con tutto il vostro cuore
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oporte
inoltre, trovandosi senza far niente, imparano a girare qua e là per le case e sono non soltanto oziose, ma pettegole e curiose, parlando di ciò che non conviene
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haec dicetis ezechiae regi iudae loquentes non te decipiat deus tuus in quo tu confidis dicens non dabitur hierusalem in manu regis assyrioru
«direte così a ezechia, re di giuda: non ti illuda il tuo dio, in cui confidi, dicendoti: gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re di assiria
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu
e quando vi condurranno via per consegnarvi, non preoccupatevi di ciò che dovrete dire, ma dite ciò che in quell'ora vi sarà dato: poiché non siete voi a parlare, ma lo spirito santo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et illi quidem qui dispersi fuerant a tribulatione quae facta fuerat sub stephano perambulaverunt usque foenicen et cyprum et antiochiam nemini loquentes verbum nisi solis iudaei
intanto quelli che erano stati dispersi dopo la persecuzione scoppiata al tempo di stefano, erano arrivati fin nella fenicia, a cipro e ad antiochia e non predicavano la parola a nessuno fuorchè ai giudei
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin
figlio dell'uomo, i figli del tuo popolo parlano di te lungo le mura e sulle porte delle case e si dicono l'un l'altro: andiamo a sentire qual è la parola che viene dal signore
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: